纽约市街名的故事

394

图片来源/看纽约

纽约市有许多世界闻名的街道。你可能从无数的书籍、电影或电视节目中听说过他们。这些耳熟能详的名字来自哪里?以下是一些著名的纽约市街道名称及其起源。

华尔街(Wall Street)

曼哈顿南端的八个街区,世界的金融中心为何叫“墙壁街”(华尔街意译)?它最初的荷兰文名字就是de Waal Straat。据说这里曾是早期荷兰殖民地,新阿姆斯特丹,北边围墙的旧址,由最后一位荷兰总督彼得·斯图维森(Peter Stuyvesant)兴建,以隔离讨人厌的英国移民。当然,斯图维森这个名字在纽约到处看得到,以它命名的包括在曼哈顿东村的一小段街道、布鲁克林的一个大道以及城里的许多机构。不过还有一个说法是,曼哈顿最早的欧洲移民里有30个名为瓦隆(Walloon)的家庭,华尔街可能从他们的名字衍化而来。

百老汇(Broadway)

斜跨曼哈顿南北的百老汇是纽约最古老的主要街道,叫其“宽敞大街”似乎是自然而然对吧?但是,它的原名也是从荷兰文翻过来的 – Breedeweg,即“宽阔的道路”。有趣的是,百老汇不仅贯穿曼哈顿,而且延续穿过布朗克斯,出了城还往北延伸18英里,一直到纽约州的Sleepy Hollow。

包厘街(Bowery)

包厘街的英文名字Bowery,你猜对了,也是从荷兰文翻译过来的。原字bouwerij是农场的意思。它最早是一条将市郊的农田连接到华尔街地区的乡间小道。1807年时,它被称为包厘巷(Bowery Lane),但今天这条街的英文名字只是Bowery,后面不加街、路或大道等等。

浩斯顿街(Houston Street)

你如果把Houston Street念做休斯顿,人家就知道你是外来的菜鸟。因为在纽约市,这条街名的发音是“浩斯顿”(HOW-STON)”。美国独立后,富有的地主尼古拉斯·巴亚德三世(Nicholas Bayard III)在他拥有的土地上开了这条街,并以他的女婿,也是当时国会议员的威廉·浩斯顿(William Houstoun)命名。

坚尼街(Canal Street)

今天,坚尼街(Canal Street – 运河街)是曼哈顿下城的主要东西走廊之一。它的名字来自19世纪初挖掘的运河,将池塘Collect Pond排入哈德逊河。Collect Pond原址在市政厅和White Street之间,在18世纪时是一个受欢迎的野餐区和冬季溜冰场,并提供饮用水给日益增长的城市。但池塘在19世纪初被污染了,因而在1811年被填满,被加了盖的运河就成了坚尼街。

美洲大道(Avenue of the Americas)

另一个为难外来人的街名,美洲大道(Avenue of the Americas)自1945年起就是第六大道的正式名称,但纽约人还是称其为第六大道。当年,拉瓜迪亚市长希望提升败落的第六大道的江湖地位,从而敦促纽约市议会将其以筹划中的美洲国家组织(Organization of American States)命名。

 

图片来源/flickr/Ben Kilgust

少女巷(Maiden Lane)

少女巷位于华尔街以北的两个街区。根据一篇1911年的纽约时报文章,它的浪漫名字来自荷兰文Maagde Paatje (少女之路),因为早期的荷兰女孩们喜欢沿著这里的一条小溪漫步。另一个说法是,这是当时的年轻女孩和妇女洗衣服的地方。

史坦威街(Steinway Street)

贯穿皇后区Astoria的大道跟史坦威钢琴有啥关系?原来史坦威家族的钢琴帝国就在19世纪后半叶从这里发迹。有趣的事实:公司创始人之一,威廉·史坦威(William Steinway,1835-1896)也参与了交通建设,并且在皇后区和曼哈顿之间的地铁隧道挖掘中发挥了重要的贡献。当时挖出来的废土被倾倒入东河,即现在的U Thant岛。他还在Astoria东部建立了一个度假区,后来成为拉瓜迪亚机场。

乌托邦大道(Utopia Parkway)

在1905年,乌托邦土地公司买下了牙买加和法拉盛之间50英亩的农田,打算将其开发成一个犹太人的合作社区。该计划最终无法实施,但该社区的居民喜欢这个理想的名称,并将贯穿该区的大道以此命名。

爱之巷(Love Lane)

这条不起眼的Brooklyn Heights街道两边只是砖墙和公寓建筑,但它在农业时代却有美丽的田园风光。一篇1894年的纽约时报文章写道:“年长的居民可以记得这里曾经有一段凉快的林荫恋人道路,夏日夜晚时,健康丰满的荷兰少女与他们的甜心一起通过蜿蜒的路径,沿著草地走到水边。”

Brooklyn Heights的“水果街”

布鲁克林高地的街名是一个名副其实的水果沙拉。菠萝、橙子和蔓越莓街名听起来很美味,但没人知道它们具体的来源。有一个说法认为,在19世纪中期,一位Middagh小姐厌倦了地方仕绅以家族名字为街道命名,于是她撕下了路标,并以水果名称取代,不过她没撤下自己家庭的名字。这说法没有证据支持,但是个人们喜欢重复的故事。

木须路大道(Mosholu Parkway)

布朗克斯的Mosholu Parkway名字来自该地区的美洲原住民。阿尔贡金族语“Mosholu”的意思是“光滑的石头”或“小石头”,也是附近的小溪Tibbetts Brook的原名。

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here