德媒: 中国花37亿美元进口全球一半垃圾

615

 

据德国媒体报道,很长时间以来,全球许多国家都将其垃圾和废渣出口到中国。仅在2016年,中国就进口了730万吨塑料垃圾,耗资37亿美元,占世界进口垃圾的一半以上。

德国之声10日报导说,新年伊始,北京政府在环境问题上落实了一项动真格的决定,从今年1月1日起,中国禁止从国外进口塑料垃圾以及其它20多种可回收材料。而这将给包括德国在内的许多国家带来严重后果。

绿色和平环保组织称,中国此举是给全世界敲响的一次〝警钟〞。因为西方国家使用巨型货轮将垃圾运往中国的〝黄金时代〞从此结束。

而在这之前的很长时间里,垃圾的进出口被双方视为一笔互盈交易:西方处理掉了垃圾,中国的公司则让工人从垃圾中挑拣出可再加工的材料赚取利润。

报导说,迄今全球最大的垃圾进口国——中国现在决定加强对其环境和工人的健康保护。

北京政府在致世贸组织的一封信函中称,之所以这么做是因为垃圾太危险。

报导说,中国做出这一决定还有另一个原因。2016年中国总共进口730万吨塑料垃圾,耗资37亿美元,占世界进口垃圾的一半以上。而中国自己制造的垃圾也越来越多,几乎难以处理。仅去年中国就生产生活垃圾大约2亿吨。

德国专家们一致认为,中国的决定将迫使德国也采取一些措施。

德国地方企业联合会认为,多年来德国〝废品回收的成功〞主要归功于,将低等级混合塑料出口到中国。据联邦环境保护局公布的消息,迄今德国每年将56万吨占其比9.5%的塑料垃圾出口中国,中国禁止进口洋垃圾,现在德国面临这些垃圾该如何处理的问题。

Facebook Comments

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here